4 бесплатных способа перевести текст на русский
4 бесплатных способа перевести текст на русский
Необходимость перевести текст документов, договоров, сайтов и просто слов возникает достаточно часто. И часто не хватает ни знаний, ни словарей, ни знакомого переводчика для того, чтобы разобраться в тексте.
Но сегодня это совсем не страшно, если под рукой есть компьютер с подключенным интернетом. И цель этой статьи познакомить вас с возможными доступными вариантами перевода текста на русский бесплатно.
Способ 1. Перевести текст онлайн.
И самый первый и, наверное, всем известный вариант, это — использовать Google Переводчик.
Найти его легко, можно даже не запоминать адрес. Переходим на google.com и нажимаем в верхней строке «Переводчик».
Остается только немного настроить панели.
Слева – исходный язык, справа – русский.
Если мы хотим перевести только часть текста, то обычным образом выделяем текст и копируем его в левое окно, в правой — сразу же получаем перевод.
Если же нам нужно перевести страничку полностью, то в правое окно вставляем адрес, а в левой получаем ссылку на страничку с переводом.
Google Переводчик — не единственный сервис, который может перевести текст онлайн. Вот еще примеры подобных сервисов:
И еще пара сервисов, необыкновенно популярных. Это — перевод песен.
Способ 2. Настраиваем кнопку для перевода текста или сайта на русский
Заходим на сайт Google Translate Кнопки-переводчики для браузера http://translate.google.com/translate_buttons.
В таблице находим нужный язык, мне нужен «русский«, а вы можете выбрать для себя что-то еще.
Наводим курсор на «русский», нажимаем одновременно левую кнопку мыши и клавишу Shift , и перетаскиваем этот значок в верхнюю панель Opera. Удобнее всего разместить кнопку там, где у вас стоят значки навигации(домой, вперед-назад).
Если вы всё правильно сделали, у вас появится новая кнопка. Обычно это красный прямоугольник с белой звёздочкой. Если не получилось, попробуйте еще раз — только внимательно!
Теперь для перевода фрагмента текста, выделите этот текст мышью и нажмите на кнопку браузера. Чтобы перевести всю веб-страницу, просто нажмите на заветную кнопочку.
Способ 3. Используем расширения браузера.
В Google Chrome перевод текста — это штатная функция. А вот для Opera, чтобы перевести текст, нужно установить специальное расширение. О том, как устанавливать расширения для Opera, было подробно рассказано здесь, поэтому перейдем сразу к обзору расширений-переводчиков.
1. Translate 
Это одно из самых первых расширений для Opera. Позволяет переводить страницу целиком. Как только открывается страница, основной язык которой – не русский, тут же всплывает панель (точно такая же, как в Chrome) с кнопкой Перевести. Жмем ее и читаем вполне удобоваримый текст на русском языке. Для перевода используются возможности Google Translate.
2. XTranslate
Главная цель расширения — обеспечить удобство работы с веб-страницами на разных языках. Это расширение служит для быстрого перевода выделенного фрагмента текста во всплывающей подсказке. В настройках указывается нужное направление перевода, выбирается движок (Google, Bing или Яндекс), а также в широких пределах настраивается вид подсказки с переводом.
Всё что вам нужно — это выделить текст на странице и нажать сочетание клавиш (Ctrl+Shift+X по-умолчанию). После этого, переведенный текст сразу появляется рядом.
Для воспроизведения речи в Google нужно установить плагин поддержки MP3 (для Windows пользователей).
Его можно скачать тут https://support.apple.com/ru-ru/quicktime
3. Я.Переводчик
Автором этого расширения выступает компания Яндекс, которая уже давно делает собственные расширения для известных браузеров, а совсем недавно представила и собственный веб-обозреватель.
В отличие от XTranslate, расширение от Яндекса не переводит целые абзацы текста и работает лишь для отдельных слов.
Однако одна вещь в этом расширении нас приятно удивляет. Модуль Я.Переводчик выполняет перевод вообще без необходимости что-то открывать, выделять и даже просто кликать.
Для того чтобы получить мгновенный перевод вам достаточно лишь навести курсор на непонятное слово.
Способ 4. Программы переводчики текста.
Для повседневных задач вы можете пользоваться онлайн-переводчиками. Но что делать, если не получается все время быть подключенным к сети? Если не нужно переводить текст целиком, а достаточно просто подсмотреть одно слово и читать дальше? Думаю, вполне приемлемое решение есть. Если вам необходимо постоянно переводить тексты с разных языков, гораздо удобнее скачать одну из программ машинного перевода.
В начале обзора — так называемые программы — онлайн переводчики, которые используют для перевода онлайн сервисы типа Google. Преимущество их в том, что они не устанавливают на ваш компьютер сотни мегабайт словарных баз, которые вам могу никогда не понадобиться, а место будут занимать всегда!
MultiTranse
Программа-переводчик, которая использует бесплатные онлайновые ресурсы перевода (наподобие Google Translate).
MultiTranse — программы для перевода текста. Она использует для перевода онлайн сервисы, но в целом это удобнее, чем переводить в браузере. Программа позволяет перевести до 6000 символов за раз.
К сожалению, программа условно-бесплатна, и через 20 дней попросит денег. Зато в эти 20 дней никаких ограничений по функциональности нет.
Dicter
Переводчик Dicter знает более 40 языков. Достаточно выделить текст и нажать CTRL + ALT на клавиатуре — перевод выделенного текста будет показан в красивом всплывающем окне.
Или наоборот — вы пишете текст на иностранном языке и просто забыли какое-то слово — получите перевод за 2 секунды.
Пишите на том языке на котором можете, после чего выделяете этот отрезок и совершаете два действия — перевод текста — CTRL+ALT, кнопка Копировать, расположенная под текстом перевода и CTRL+V снова на клавиатуре.
Таким образом вы просто замените выделенный участок текста на его перевод. Перевод будет получен через Google Translate , что обеспечивает высокую скорость и качество перевода.
PROMT 4U
Разработчик: ПРОМТ
Тип лицензии: trial-версия на 30 дней.
Направления перевода: английский, испанский, итальянский, немецкий, русский и французский.
PROMT 4U — простое решение для пользователей домашних компьютеров. Программа быстро переведет текстовый документ, сайт в Интернете или сообщение ICQ. Ничего лишнего, простые и удобные настройки, только самые необхоимые функции.
Перевод осуществляется между следующими языками: английский, испанский, итальянский, немецкий, русский и французский.
Скачать PROMT 4U
Сократ Персональный v5.0
Сократ Персональный 5.0 — система автоматического перевода с английского языка на русский и наоборот, предназначенная для работы со сравнительно небольшими текстами общей тематики.
Низкие системные требования, интуитивно понятные способы использования, удобный интерфейс и гибкие настройки — вот лишь небольшой перечень его достоинств. Различные варианты ввода текста.
Сократ Персональный 5.0 позволяет пользователям переводить текст, набранный с своем собственном окне, находящийся в буфере обмена или файле. Портативная — не требует установки.
qDictionary
Если вам по роду работы нужно читать массу электронной документации на английском языке, мануалы, хелпы, то гораздо проще перевести незнакомое слово или фразу, чем переводить текст полностью.
Очень важно перевести незнакомое слово быстро, одним движением, не отрываясь от текста. Чтобы не потерять нить рассуждений. Вот тут то вам и поможет qDictionary.
Это небольшая программка, которая не требует инсталляции. После запуска программа висит в оперативной памяти, и выдает всплывающую подсказку с переводом для слова под курсором. Если программа мешает другим всплывающим подсказкам, то можно настроить перевод только при нажатой клавише ctrl, или по двойному щелчку.
В архиве находятся несколько специализированных англо-русских и русско-английских словарей. Среди них бухгалтерский, медицинский, юридический, автомобильный, компьютерный и экономический.
ТОП-10 онлайн переводчиков: краткий обзор
Без знания хотя бы одного иностранного языка сегодня живется туго. Тем ценно, что в Интернете появилось бесчисленное множество программ-помощников, которые всегда готовы помочь во время чтения газеты или книги в оригинале.
Но тут возникает вопрос, а какой программе довериться?
В этой статье специалисты сайта Coba.tools выделили ТОП 10 онлайн-переводчиков и подробно описали их плюсы и минусы. В составлении рейтинга принимали участие зарегистрированные пользователи сайта.
Translate.ru (PROMT)
Этот сервис от компании PROMT поддерживает порядка 19 языков и по праву занимает лидирующие позиции на рынке. Программа может переводить как отдельные слова, так и крылатые и устойчивые выражения, а также текст целиком. Получить более качественный перевод пользователь сможет после того, как укажет тематику.
Есть также интегрированный словарь, который показывает подробную грамматическую справку и примеры использования того или иного слова в контексте. Программу можно интегрировать на сайт в качестве виджета или кнопки для перевода сайта целиком.
Плюсы:
- можно усовершенствовать перевод, уточнив тематику;
- умеет переводить веб-страницы;
- содержит встроенные учебники и справочники по грамматике.
Минусы:
- ограничение в 3000 символов.
Google Translate
Сервис от специалистов компании Google способен переводить части или веб-страницы целиком на 103 языка. По количеству словарей и доступных функций, Google Переводчик — самый функциональный и универсальный сервис на сегодняшний день.
Если переводить отдельные слова, сервис автоматически переходит в режим онлайн-словаря, предлагая альтернативы с краткой характеристикой к каждому слову, показывает транскрипцию и транслитерацию, а также предоставляет озвучку.
Плюсы:
- большая языковая база;
- наличие транскрипции и транслитерации;
- поддержка функции озвучивания.
Минусы:
- ограничивает размер текста до 5000 символов;
- хромает перевод веб-страниц, чаще всего некорректный.
Яндекс Переводчик
Является одновременно словарем и сервисом для перевода больших текстов и веб-страниц. К каждому слову предлагается несколько вариантов значений слова на другом языке и подбор синонимов.
Полезная функция — программа умеет переводить текст с изображения, поддерживает как голосовой, так и текстовый ввод. Стоит отметить и опцию предугадывания слов по смыслу, что существенно экономит время при вводе текста.
Также есть мобильное приложение, доступное на большинстве платформ, и поддержка более чем 40 языков. Мобильная версия может работать в офлайн-режиме, если дополнительно установить приложение программы.
Плюсы:
- интуитивные подсказки для текстового набора;
- предлагает синонимы и альтернативные варианты;
- офлайн-режим.
Минусы:
- есть языки, которым нужна доработка.
Мультитран
Ключевой особенностью сервиса является форум, где пользователи сервиса могут попросить о помощи и спросить совета.
Программа предоставляет детальный перевод, подбирает к словам список синонимов, поддерживает возможность как голосового, так и текстового ввода информации (плюс есть функция «прослушать»).
Есть опция построчного перевода: если в строке программа обнаружила устойчивое выражение, оно дополнительно выделяется, а в сноске показывается пояснение.
Плюсы:
- форум, где можно попросить о помощи в переводе;
- обширная база для поиска синонимов;
- пояснение устойчивых выражений.
Минусы:
- пользователи отмечают нестабильность в работе сервиса в рабочее время;
- много ненужной информации.
Reverso
Сервис для перевода на 10+ языков мира в режиме онлайн. На выбор есть опция перевода на сайте программы, браузерное расширение и мобильная версия.
Программа подходит для несложных текстов, не содержащих специфическую терминологию, идиоматических и сленговых выражений, так как разработчики не гарантируют качественного перевода. Особенно это касается статей имеющих узкоспециализированную терминологию.
Переводить можно в нескольких режимах, в зависимости от поставленных пользователем задач. Например, есть обычный словарь с колонками для ввода текстов, раздел для слов и словосочетаний, а также проверка форм слова.
Плюсы:
- есть возможность проверки грамматики;
- переводит с подгруженных файлов и веб-страниц;
- можно отправлять перевод по почте.
Минусы:
- подходит исключительно для коротких и незамысловатых текстов.
Microsoft Translator
Сервис от компании Microsoft поддерживает 60 с лишним языков. Помимо браузерной версии есть мобильное приложение для Android, iOS, а также Apple Watch. В мобильной версии есть офлайн-режим, только необходима загрузка словарей.
Сервис переводит не только тексты, но и голосовые сообщения, фотографии и скриншоты. Для каждого слова программа предлагает альтернативы.
Программа также предлагает пользователю специальные разговорники и различные руководства.
Плюсы:
- большая база поддерживаемых языков;
- функция синхрона;
- есть функция голосового перевода;
- распознает текст на фотографиях;
- есть синхронизация на разных приложениях.
Минусы:
- функция перевода с картинки или скриншота недоработана
SYSTRANet
Так называемый сервис-старожил, который более 40 лет предлагает свои услуги на рынке машинного перевода. Может работать на различных платформах: от стационарных версий для персональных компьютеров до серверов. Предоставляет услуги перевода на более чем 130 языков, а благодаря широким возможностям по умолчанию интегрирован на устройствах серии Samsung Galaxy S и Note.
Сервис способен к самообучению, что позволяет пользователю максимально его кастомизировать под себя. Может переводить тексты, веб-страницы и загруженные файлы (txt, htm, rtf). Для качественного перевода можно выбрать тематический словарь или же создать пользовательский.
Плюсы:
- многоплатформенный сервис (работает на Windows, MacOS, Android, iOS);
- способен к самообучению;
- переводит не только тексты, но и файлы, интернет-страницы;
- есть тематические словари;
- есть функция перевода RSS-лент.
Минусы:
- ограничен размер текста до 1000 слов;
- информация о ресурсе есть только на английском языке.
Free Translation
Сервис для перевода рукописных текстов, загруженных документов, веб-страниц на 80+ языков. Сервис имеет ряд полезных опций, правда пользователю они станут доступны при покупке платного абонемента.
В случае, если пользователю недостаточно полученного онлайн-перевода, можно заказать услугу у квалифицированных специалистов.
Плюсы:
- умеет переводить веб-страницы целиком;
- услуга заказного перевода от специалистов.
Минусы:
- часть опций возможны при покупке платной версии.
Worldlingo
Онлайн-транслейтер, база которого охватывает 32 языка. Его «миссия» — переводить тексты, загруженные документы, правда, все это с ограничением до 1000 символов. Так же есть ограничение на перевод веб-сайтов, электронных сообщений, но на загруженные файлы оно не распространяется (все ограничения можно снять, купив платный тариф).
Этот сервис умеет переводить электронные письма, нужно будет лишь указать отправителя и адресата, выбрать тематику текста и ввести его, после чего письмо само отправится.
Плюсы:
- большая языковая база;
- можно выбрать тематику сайта/текста;
- может переводить электронные письма.
Минусы:
- только англоязычный интерфейс;
- не всегда точный перевод;
- медленная скорость загрузки страниц.
ABBYY Lingvo Live
Кроссплатформенный социальный сервис с открытым доступом к онлайн-словарям.
Благодаря ABBYY Lingvo юзер может самостоятельно найти перевод для каждого слова или выражения. Сервис также показывает форму слова, возможные альтернативные значения, транскрипцию; можно прослушать произношение и примеры лаконичного употребления того или иного слова.
Для удобства можно пользоваться экранной клавиатурой. Основная фишка — мощное интернет-сообщество, к которому можно обратиться за переводом редкого или узкоспециализированного слова, но для этого нужно быть зарегистрированным пользователем.
Плюсы:
- интернет-сообщество, которое заменит машинный перевод;
- удобный интерфейс, ничего лишнего.
Минусы:
- нельзя перевести большой текст, файлы тд.;
- находится на стадии бета-разработки.
В этой статье специалисты сайта Coba.tools хотели показать разнообразие современного рынка онлайн-словарей и переводчиков, а также помочь пользователю, даже самому юному, найти себе верного спутника в освоении иностранных языков.
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Переводчики для Windows 7
ABBYY Lingvo
Программа для компьютера предоставляет помощь в быстром использовании онлайн словаря для перевода слов, предложений, текстов в собственных целях. Помогает при подготовке сочинений, докладов.
Простой интернет переводчик, который быстро копирует фразы в буфер обмена, показывает предложения на других языках. Запускается с любого гаджета на базе известной операционной системы.
Инструмент для ноутбука дает пользователю возможность мгновенно получить перевод фразы в специальном окне браузера или на сетевой странице сервиса, сохраняет рабочие тексты, предлагает несколько вариантов оформления предложений.
Приложение с функцией проверки правописания на иностранных языках. Оно пользуется прямым подключением сети и соединяется с собственными серверами.
Бесплатная утилита помогает переводить тексты на другие языки для работы и учебы. В последнем обновлении разработчики добавили функцию сохранения рабочих файлов на жестком диске и в облачном хранилище.
Продукт выпускается на ПК и предлагает огромную словарную базу для комфортного перевода больших текстов, книг, журналов. Имеет собственное расширение в браузере с подробными настройками и сохранением результатов.
Удобная программа с простым интерфейсом служит для перевода официальных документов, энциклопедий, методичек, брошюр. Имеет открытый исходный код, что позволяет вносить изменения в общую библиотеку.
Переводчик предоставляет правильную форму предложений, обращает внимание на ошибки правописания и другие неточности. Позволяет быстро изучить основной набор слов и словосочетаний на разных языках.
Инструмент используется для быстрого перевода слов, фраз и предложений. В базе присутствуют японский, немецкий, французский, испанский, английский языки, есть функция проверки правописания.
Многоязычный софт, который дает возможность мгновенно переводить текст на разные языки. Проверка орфографии, правильности написания служит для подачи предложений в нужном виде.
Программное обеспечение дает возможность получить качественный перевод из любых источников, добавить недостающие слова в словарь, сохранить полученные документы на свободное место жесткого диска. Выпускается для школьников, студентов, преподавателей. Предлагаем скачать переводчики для Windows 7 на русском языке без регистрации и смс. Представлены последние версии 2021 года (32/64 bit).
- Bing Translator
- VNC Viewer
- Ace Utilities
- Clover
- Internet Download Accelerator
- Free Audio Converter
- Cheat Engine
- Direct3D
- Microsoft Safety Scanner
- Nero Vision
- Avira Antivirus
- Microsoft Remote Desktop
- Folder Guard
Translator (Windows 10/8.1)
Translator (Windows 10/8.1) — многоязычный переводчик текста. Вводить текст можно с клавиатуры, голосом или камерой.
— ввод текста не только с клавиатуры, но и голосом (наговорить в микрофон смартфона) или с помощью камеры (направить камеру на текст, который нужно перевести);
— возможно произнесение переведенного текста голосом;
— функция «слово дня» поможет улучшить словарный запас (можно закрепить Переводчик на стартовом экране);
— поддерживается оф-лайн перевод на английский язык (и с английского) для следующих языков: русский, португальский, испанский, французский, итальянский, немецкий, китайский, норвежский, шведский, хинди;
— для перевода с/на остальные языки требуется интернет-подключение;
— голосовой перевод на Русский, English (Australia), English (Canada), English (India), Spanish (Mexico), French (Canada), Japanese, Korean, Portuguese), Arabic, Catalan, Chinese (Hong Kong), Chinese (Taiwan), Danish, Dutch, English (New Zealand), Finnish, Norwegian, Polish, Portuguese (Portugal), Swedish.
— всего поддерживается 40 языков.
Требуется:
Windows 10
Windows 8.1
Скачать Translator (Windows 10/8.1) бесплатно можно по этой ссылке:
СКАЧАТЬ
Название: Translator (Windows 10/8.1) |
Разработчик: Microsoft |
Обновлено: 13.04.2016 18:06 |
Цена: Бесплатная |
Русский язык: Нет |
ОС: 8/10 |
Размер: — |
Что нового в Translator (Windows 10/8.1):
перевод с помощью камеры для арабского языка.
Расширение для браузеров Firefox, Opera, Chrome, Яндекс.браузера, представляющее собой онлайн-переводчик для более 90 языков. Включает виртуальную клавиатуру, проверку правописания, русский декодер и синтезатор речи
Разработчик: Smart Link Corporation |
Загрузок: 5356 |
Бесплатная |
Бесплатная программа для перевода текста на различные языки, используя онлайн-сервисы (Google Translate, Microsoft Translate, Promt, Babylon и т.п.)
Разработчик: QuestSoft |
Загрузок: 6531 |
Бесплатная |
Бесплатная программа, которая переводит текст на различные языки, используя онлайн-сервисы (Google Translate, Microsoft Translate, Promt, Babylon и др.)
Разработчик: QuestSoft |
Загрузок: 10625 |
Бесплатная |
Пакет программ для распознавания отсканированного текста с практически полным сохранением оформления документа
Разработчик: ABBYY |
Загрузок: 354118 |
Условно-бесплатная |
Быстрый перевод выделенного текста на любой из 90 языков, перевод форматированного текста или таблиц.
Разработчик: Михаил Рожко |
Загрузок: 1009 |
Бесплатная |
Многоязычный переводчик текста. Поддерживает более 40 языков, включая русский, причем вводить текст можно с клавиатуры, голосом или камерой. Может работать в оф-лайн режиме. Возможна установка на ПК, планшеты и смартфоны
Разработчик: Microsoft |
Загрузок: 25034 |
Бесплатная |
Многоязычный переводчик текста (поддерживает более 40 языков) для ПК,планшетов и смартфоновов, причем вводить текст можно с клавиатуры, голосом или камерой. Может работать в оф-лайн режиме
Разработчик: Microsoft |
Загрузок: 12717 |
Бесплатная |
Пакет программ для распознавания отсканированного текста с практически полным сохранением оформления документа
Разработчик: ABBYY |
Загрузок: 354118 |
Условно-бесплатная |
Программа, предназначенная для контекстного перевода слов с английского языка на другие (в том числе и на русский) и переводит текст на который указывает курсор "мыши" ОС Windows в любом месте экрана независимо от типа приложения (текстовые редакторы, диалоговые окна, справки, меню и т.д.).
Разработчик: Маклашов Владимир |
Загрузок: 5514 |
Условно-бесплатная |
Open Source система оптического распознавания (OCR). Обеспечивает быстрое и качественное преобразование бумажных документов и электронных графических файлов в редактируемый текст для последующей работы с ним
24 полезные программы для переводчиков
Translation memory (переводческая память, накопители переводов) – программы, позволяющие «не переводить одно и то же два раза». Это базы данных, которые содержат ранее переведенные единицы текста. Если в новом тексте обнаруживается единица, которая уже есть в базе, система автоматически добавляет ее в перевод. Такие программы значительно экономят время переводчика, особенно если он работает с однотипными текстами.
Trados. На момент написания статьи – одна из самых популярных программ Translation memory. Позволяет работать с документами MS Word, презентациями PowerPoint, HTML-документами и файлами других форматов. В Trados есть модуль для ведения глоссариев. Сайт: http://www.translationzone.com/trados.html
Déjà Vu. Также один из лидеров по популярности. Позволяет работать с документами практически всех популярных форматов. Есть отдельные версии программы для переводчиков-фрилансеров и для бюро переводов. Сайт: http://www.atril.com/
OmegaT. Поддерживает большое количество популярных форматов, но документы в MS Word, Excel, PowerPoint требуется конвертировать в другие форматы. Приятная особенность: программа бесплатная. Сайт: http://www.omegat.org/
Wordfast. Программа ориентирована, прежде всего, на переводчиков-фрилансеров. Предлагается несколько версий программы, в том числе – бесплатная, которая доступна онлайн (Wordfast Anywhere). Сайт: http://www.wordfast.com/
MetaTexis. Позволяет работать с документами основных популярных форматов. Предлагается два варианта программы – модуль для MS Word и серверная программа. Сайт: http://www.metatexis.com/
MemoQ. Функционал схож с Традосом и Déjà Vu, стоимость программы (на момент написания статьи) ниже, чем у более популярных систем. Сайт: http://kilgray.com/
Star Transit. Предназначена для перевода и локализации. На данный момент совместима только с ОС Windows. Сайт: http://www.star-group.net/DEU/group-transit-nxt/transit.html
WordFisher. Бесплатная система Translation Memory, созданная и поддерживаемая профессиональным переводчиком. Сайт: http://www.wordfisher.com/
Across. Предлагается 4 различных версии программы, отличающихся по объему функционала. Сайт: http://www.across.net/us/translation-memory.aspx
Catnip. Бесплатная программа, «наследница» программы MT2007. Сайт: http://mt2007-cat.ru/catnip/
Электронные словари
Здесь мы представили только электронные словари для автономной работы (без доступа в интернет). Онлайн-словарей значительно больше, им будет посвящена отдельная статья. Хотя интернет проник в самые удаленные уголки планеты, полезно иметь хотя бы 1 словарь для работы в автономном режиме. Мы рассмотрели словари для профессионального использования, разговорники и словари для изучающих язык сюда не вошли.
ABBYY Lingvo. На данный момент позволяет переводить с 15 языков. Есть несколько версий программы с разным объемом словарей. Существует версия для мобильных устройств. Платная версия словаря устанавливается на компьютер и может работать без подключения к интернету, бесплатная доступна только онлайн. Программа совместима с Windows, Symbian, Mac OS X, iOS, Android. Сайт: http://www.lingvo.ru/
Мультитран. Не все знают, что существует офлайновая версия этого популярного словаря. Может устанавливаться на компьютеры (стационарные и карманные), смартфоны. Работает с Windows, Symbian и Android, а также Linux (через браузер). На данный момент позволяет переводить с / на 13 языков. Сайт: http://www.multitran.ru/c/m.exe
Promt. У данной программы есть версии для профессионального использования. Плюс Промта в том, что он позволяет работать совместно с Trados. Сайт: http://www.promt.ru/
Slovoed. Может переводить c/на 14 языков. Устанавливается на стационарные компьютеры и ноутбуки, мобильные устройства и ридеры Amazon Kindle. Работает с операционными системами iOS, Android, Windows, Symbian, BlackBerry, bada, Tizen. У словаря несколько версий, в том числе – узкоспециализированные тематические словари. Сайт: http://www.slovoed.ru/
Программы для распознавания текста
ABBYY FineReader. Распознает текст на фотографиях, сканах, PDF-документах. Последняя (на момент написания статьи) версия распознает текст на 190 языках, а для 48 из них делает проверку орфографии. Сохранить полученный текст можно практически во всех популярных форматах (Word, Excel, PowerPoint, PDF, html и др.) Сайт: http://www.abbyy.ru/finereader/
CuneiForm (OpenOCR). Программа была создана как коммерческий продукт, однако на данный момент распространяется свободно. Совместима с операционными системами Linux, Mac OS X , Windows. Сайт: http://openocr.org/
Программы для подсчета статистики
Translator’s Abacus – бесплатная программа для подсчета количества слов в документах различного типа. Сайт: http://www.globalrendering.com/
AnyCount – платная программа, обладающая большим числом настроек. Например, можно посчитать кол-во знаков с пробелами или без пробелов, кол-во слов, строк, страниц, или задать единицу подсчета самостоятельно. Сайт: http://www.anycount.com/
FineCount – программа доступна в двух версиях, платной и бесплатной, которые различаются объемом функций. Сайт: http://www.tilti.com/
Программы для локализации приложений
Программы для перевода сайтов
Другие программы для переводчиков
ApSIC Comparator – программа для сравнения файлов (исходный текст VS текст с изменениями, внесенными переводчиком). Сайт: http://www.apsic.com/en/products_comparator.html
AfterScan – программа для автоматической проверки и коррекции исходного текста. Обнаруживает и исправляет опечатки, ошибки, отсутствующие пробелы, ошибки при распознавании текста. Сайт: http://www.afterscan.com/ru/
2 комментариев
OmegaT. Поддерживает большое количество популярных форматов, но документы в MS Word, Excel, PowerPoint требуется конвертировать в другие форматы. Приятная особенность: программа бесплатная. Сайт: http://www.omegat.org/
Корректив: данная программа энтузиаста Дидье Бриэля является__не бесплатной__, а СВОБОДНОЙ по лицензии GNU/GPL!
Что собой представляет ОмегаТ?
ОмегаТ — это программа автоматизированного перевода (CAT, Computer Assisted Translation). Это свободная программа. Это означает, что за её использование (в том числе в профессиональных целях) не нужно никому платить. Кроме того, её можно свободно изменять и/или распространять при условии соблюдения лицензионного соглашения.