Darbe.ru

Быт техника Дарби
20 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как включить переводчик в Яндекс Браузере

Как включить переводчик в Яндекс Браузере

Переводчик в Яндекс.Браузер — довольно полезное приспособление, которое всё же отличается некоторыми особенностями во время использования. Тем не менее функция автоматического перевода позволяет как минимум узнать о смысле текста на определённой веб-странице.

Как включить переводчик в Яндекс Браузере

Как включить переводчик в Яндекс Браузере

Базовые настройки переводчика в Яндекс.Браузер

Данный ресурс отображает информацию именно на том языке, который установлен по умолчанию в вашей версии Windows.

Важно! Сайты, на которых присутствуют тексты на языке, отличном о того, которой установлен в Яндексе по умолчанию, будет предложено перевести.

Если вы желаете видеть информацию на другом языке, необходимо воспользоваться онлайн-переводчиком.

Главные особенности Яндекс.Переводчик:

  • сервис предоставляет возможность как частичного, так и полного перевода. То есть, существует как возможность предоставления подсказки к отдельному слову, так и полная обработка веб-страницы;
  • переводчик может выполнять функцию проверки орфографии при вводе текста. Путём подчёркивания неправильно написанных слов вам будут предоставляться подсказки на впоследствии выбранном языке;
  • Яндекс.Браузер предоставляет пользователям возможность установки запрета перевода на определённый язык. Для этого его просто нужно указать в настройках.

В целом, Яндекс.Переводчик — нужная утилита среди предоставляемых функций данного браузера. Более того, она достаточно проста в использовании.

Как перевести веб-страницу с помощью Яндекс.Переводчик?

  1. Откройте нужную страницу.
  2. В левом верхнем углу будет указан язык, на котором составлен текст источника.

В левом верхнем углу указан текст источника

В левом верхнем углу указан текст источника

Нажимаем на кнопку и переводим на русский язык

Нажимаем на кнопку и переводим на русский язык

При переводе менее популярных сайтов, чем представленная Википедия, могут возникать затруднения. В основном это означает, что система просто не может определить язык, на котором написан предложенный текст.

Что делать в случае таких сбоев в работе Яндекс.Переводчика?

    Рядом с кнопкой «Перевести на русский» найти кнопку с изображением стрелки направленной вниз.

Включаем русский язык на странице

Включаем русский язык на странице нажимая на выпадающий список

Это — простой способ перевода отдельных веб-страниц.

Яндекс.Переводчик: полный перевод браузера

Для решения этого вопроса пользователю необходимо произвести определённые манипуляции в настройках ресурса. Как правило, они представляют собой следующий алгоритм:

    Для того чтобы открыть настройки, необходимо навести курсор на правый верхний угол и выбрать первую кнопку справа.

Нажимаем на кнопку в правом верхнем углу в браузере

Нажимаем на первую кнопку слева в правом верхнем углу в браузере

Нажимаем на вкладку

Нажимаем на вкладку «настройки»

Нажимаем кнопку показать дополнительные настройки

Нажимаем кнопку показать дополнительные настройки

Нажимаем на кнопку

Нажимаем на кнопку «настройки языка»

Подтверждаем результат перед выходом

Подтверждаем результат перед выходом

Важно! В большинстве случаев у русскоязычных пользователей изначально установлено два языка в Яндекс.Переводчик — английский и непосредственно русский.

Остановка функционирования переводчика

Несмотря на видимое удобство, повторяющаяся просьба о переводе может мешать в некоторых случаях. Поэтому стоит произвести следующий алгоритм для большего комфорта использования ресурса в вашем случае:

  1. Найдите вкладку «Языки» путём произведения всех действий, указанных выше.
  2. Среди всех предложенных опций данной вкладки вы увидите пункт «Предлагать перевести страницы, язык которых отличается от языка интерфейса», с него нужно снять галочку.

Включаем опцию

Включаем опцию «предлагать перевести страницы, язык которых отличается от языка интерфейса»

Перевод фрагмента

Если же вы нуждаетесь в ситуативном переводе, скорее для ознакомления, чем для использования в серьёзных документах, вам достаточно применить следующую функцию:

  1. Выделить фрагмент текста на веб-странице. После этого на экране появится небольшое окно с перечнем функций.
  2. Выбрать кнопку с изображённой стрелкой вниз.
  3. В течение нескольких минут вы будете иметь возможность ознакомиться с переводом в отдельной вкладке.

Естественно, у пользователей есть возможность самостоятельного выбора языка. Для этого в верхнем левом углу открывшегося окна нужно нажать на кнопку «язык», и выбрать необходимый вариант из представленного меню.

Перевод отдельного слова

Во время обычного сёрфинга в Интернете у нас часто возникает необходимость перевода отдельного слова. Для этого вовсе не обязательно производить вышеописанные действия. Кроме того, при использовании Яндекс.Браузер не нужно даже копировать это слово для дальнейшей обработки каким-либо онлайн-переводчиком.

Пользователь может просто выделить слово и нажать клавишу «Shift». Рядом будет предоставлен перевод на жёлтом фоне. Стоит понимать, что для большего удобства системой будет найден именно вероятный перевод, без большого количества синонимов и дополнительных вариантов.

Важно! В случае выделения сразу нескольких слов на экране появится дословный перевод каждого из них.

Возможные трудности в работе Яндекс.Переводчик

Чаще всего пользователи данного ресурса сталкиваются с проблемами перевода отдельных веб-страниц. Это может свидетельствовать лишь о том, что в настройках были произведены соответствующие изменения.

Для восстановления настроек необходимо произвести следующий алгоритм:

  1. Найти в настройках вкладку «Языки», как было описано выше.
  2. Под кнопкой «Настройка языка» найти пункт «Предлагать перевести страницы, язык которых отличается от языка интерфейса», и поставить напротив него галочку.

Включаем опцию

Включаем опцию «предлагать перевести страницы, язык которых отличается от языка интерфейса»

Читайте также полезную информацию в статье — «Как сделать Яндекс по умолчанию».

Яндекс.Переводчик — достаточно полезный ресурс для тех пользователей браузера, которые ознакомлены со всеми нюансами его работы, а также функционирования его приложений.

Как установить переводчик в браузер яндекс

20 ноября, 2014 GoodUser

Браузер от Яндекс хорошо себя зарекомендовал как веб-обозреватель среди тех кто решился установить Яндекс.Браузера, в котором гармонично сочетается множество функций. Среди них особенно важной считается переводчик, ведь частенько нам приходится заходить на иноязычные сайты, и текст бывает попросту непонятным. Раньше в таком случае имело смысл использовать Chrome, однако, с появлением Yandex браузера необходимость в этом пропала. Если же вы только начали знакомиться с данным браузером, и еще не задумывались о том, как установить переводчик в браузер яндекс, данная статья придется как нельзя кстати!

Как установить и настроить

Для того чтобы использовать переводчик страниц для яндекс браузера, никаких лишних телодвижений делать не надо, достаточно просто скачать браузер. Переводчик считается расширением, которое уже присутствует в нем автоматически. Тем не менее, его необходимо активировать, установив такие настройки, которые будут оптимальными конкретно для вас.

Чтобы это сделать, в верхней части браузера, с правой стороны, кликните по кнопке с тремя параллельными линиями, оттуда перейдите в настройки. Прокрутите страницу до самого низа, и нажмите на кнопку «Показать дополнительные настройки», после чего перед вами откроется еще ряд параметров. Найдите графу «Язык», поставьте галочки напротив всех трех пунктов этого параметра. Вот и все, вы активировали переводчик для яндекс браузера.

Настройки языка в Яндекс.Браузере

Принцип работы переводчика

Суть работы встроенного переводчика от Yandex заключается в следующем: как только вы заходите на иностранный ресурс, в верхней части браузера появляется предложение перевести на русский. При этом браузер автоматически определяет, на каком языке написан текст. Если вы хотите перевести его, соглашаетесь, кликнув на соответствующую виртуальную кнопку (или же вы можете отказаться).

Также я хотел бы отметить еще одну очень интересную функцию, которой располагает браузер Яндекс. Она состоит в том, что перевести можно не весь текст, а только его фрагмент. Делается это очень легко: выделяете нужно слово или словосочетание и тут же рядом с ним появляется небольшой треугольник. Нажимаете на него, и выбираете подходящий вариант перевода. Очень удобно, согласитесь.

Перевод фрагмента текста

Что ж, в который раз браузер от Яндекс радует своей функциональностью, удобными и полезными возможностями. Кроме тех, что указаны здесь стоит отметить и дополнения при помощи, которые вы можете скачивать из соц. сетей видео, музыку, но об этом уже читайте тут. Хочется надеяться, что последующие обновления браузера будут делать его еще более совершенным!

Видео в помощь

Опубликовано в Яндекс.Браузер Метки: переводчик, Яндекс.Браузер

Установить переводчик в "Яндекс.Браузер": пошаговая инструкция, настройка, советы

Как часто среднестатистический пользователь посещает зарубежные сайты? Вероятно, нечасто. А если вдруг такое случается, то без переводчика человеку, который не сведущ в иностранных языках, не обойтись. Раньше пользователям пришлось бы скачивать специализированный софт на компьютер (а то и покупать), долго его устанавливать и потом мучиться с настройкой. Но это все осталось в прошлом. Теперь есть онлайн-переводчики, которые быстро и качественно переведут любой текст. В некоторых браузерах есть даже встроенные механизмы для перевода страниц. А в некоторых их придется установить. Потому и нужно знать все о том, как установить переводчик в «Яндекс.Браузер», например. Этот вопрос мы рассмотрим целиком и полностью.

Видеоредактор Movavi - отзывы, особенности и требования Вам будет интересно: Видеоредактор Movavi — отзывы, особенности и требования

установить гугл переводчик в браузер яндекс

Использование встроенного переводчика

Мало кто знает, но в «Яндекс.Браузере» имеется собственный механизм перевода. И по умолчанию он обычно включен. Но бывает и выключен. Поэтому установка не требуется. Нужно только знать, как включить переводчик в «Яндекс.Браузере». Сделать это очень просто. Достаточно следовать следующему алгоритму.

Кратко о том, почему не удается отобразить эту страницу Вам будет интересно: Кратко о том, почему не удается отобразить эту страницу

Вот и все. Теперь автоматический перевод «Яндекс.Браузера» будет работать так, как положено. Проблем с посещением зарубежных сайтов не возникнет. Однако что делать, если хочется использовать сторонние переводчики? Их можно установить отдельно.

переводчик для яндекс браузера установить расширение

Установка стороннего переводчика от Google

Как установить «Гугл Переводчик» в браузер «Яндекс»? Только в виде расширения. По-другому — никак. Причины его установки могут быть самыми разными. Но большинство пользователей заявляют, что стандартный переводчик «Яндекса» делает свою работу довольно «криво». Дескать, «Гугл Транлэйт» куда лучше. Ну, и ладно. Установить переводчик от «Гугл» очень легко. Достаточно воспользоваться следующим алгоритмом.

Именно так можно установить переводчик в браузер «Яндекс». Это возможно лишь потому, что он является почти точной копией «Хрома». И его расширения подходят браузеру от «Яндекса». Но ведь «Гугл Транслэйт» — далеко не единственный переводчик для браузеров. Как установить другие? Очень просто. Об этом — далее.

как включить переводчик в яндекс браузере

Установка стороннего переводчика от Instant

Одним из самых продвинутых переводчиков является продукт Instant Translate. Он умеет быстро и качественно переводить любой текст. Также он не «кушает» много системных ресурсов, что также можно считать преимуществом. По сути, это самый лучший переводчик для «Яндекс.Браузера». Установить расширение очень просто. Алгоритм почти такой же, как при установке переводчика от «Гугл».

Вот и все. Теперь вы установили расширение. Переводчик для «Яндекс.Браузера» Instant Translate может работать почти со всеми известными языками. Он может показывать перевод во всплывающем окне. Достаточно только указать мышкой на нужный текст.

Отзывы пользователей о штатном переводчике «Яндекса»

расширение переводчик для яндекс браузера

Итак, ответ на вопрос: как установить переводчик в браузер «Яндекс» получен. Теперь время рассмотреть мнения пользователей обо всех вышеперечисленных расширениях. Начнем со встроенного. Юзеры отмечают, что работает он очень быстро (все-таки встроенный), но строить осмысленные предложения не умеет. Также как и работать с контекстом. В итоге данный продукт может перевести так, что уши в трубочку свернутся. Он подойдет только для дословного перевода отдельных слов, то есть в качестве онлайн-словаря. Если попытаться с его помощью перевести какой-нибудь текст, то он выдаст такое, чего там отродясь не бывало, напрочь забывая о склонениях и временах. Именно поэтому юзеры его и не используют. Любой человек сразу же установит какой-нибудь сторонний, но адекватный переводчик. А штатный отключить от греха подальше. Причем такое мнение высказывают почти все пользователи. Никто не использует переводчик «Яндекса» по доброй воле.

Отзывы пользователей о переводчике от Google

установить переводчик в браузер яндекс

Здесь все обстоит немного лучше. Детище «Гугл» заметно адаптировано для перевода больших кусков текста. Именно это и отмечают многие пользователи. Установить переводчик в браузер «Яндекс» не составляет большой проблемы. Зато юзер может быть уверенным, что текст переведен правильно. Правда, по заявлениям пользователей, и у этого продукта бывают огрехи при переводе в плане контекста. Но при сравнении с «Яндексом», текст от «Гугл Переводчика» — просто шедевр мировой литературы. Юзеры отмечают, что утилита корректно работает со склонениями, местоимениями и временами (коих в английском языке великое множество). Не забывает переводчик также о спряжениях, модальных глаголах и страдательном залоге. Определенно, переводчик от «Гугл» — один из самых качественных. И это мнение разделяют почти все пользователи. Также в адрес данного переводчика имеются и негативные комментарии. Но их очень мало. Главная претензия пользователей заключается в том, что он оптимизирован исключительно под «Хром». В связке с «Яндекс.Браузером» он тормозит. Но это простительно.

Отзывы пользователей о переводчике от Instant

А вот это настоящий король среди миниатюрных программ для перевода. Он легко справляется с текстами любой сложности, умеет грамотно работать с контекстом, грамматическими особенностями языка, синтаксическими и лексическими нормами. Пользователи отмечают, что данный продукт легко переводит как художественный текст, так и научный материал, насыщенный различными терминами. Отрицательных отзывов об этом переводчике почти нет. В плане скорости работы он тоже весьма хорош. Юзеры утверждают, что работает он раза в два быстрее, чем автоматический переводчик «Яндекс.Браузера». Разработчики создали качественное и бесплатное приложение. За что честь им и хвала.

Качественные онлайн-переводчики

На данный момент почти все переводчики работают в режиме онлайн. Но и среди них нужно выбрать лучшие. Вот самые популярные сервисы для тех, кому требуется быстрый перевод того или иного отрывка текста.

  • Google Translate;
  • Promt;
  • «Мультиран»;
  • Mr.Translate.

Эти сервисы способны быстро и качественно перевести как отдельную фразу, так и довольно большой объем текста. Все они бесплатны и не требуют установки дополнительного софта на персональный компьютер.

Заключение

автоматический переводчик яндекс браузера

Итак, мы рассмотрели вопрос о том, как установить переводчик в браузер «Яндекс». Сделать это можно очень просто. Главное — выбрать подходящий переводчик. На данный момент лучшими считаются продукты от «Гугл», Instant и Promt. А штатный переводчик «Яндекс.Браузера» лучше вовсе отключить, так как никакого толку от него нет. Он не умеет нормально переводить куски текста и годится только для дословного перевода отдельных слов. Выбрать качественный переводчик очень просто. Достаточно прочитать список, который представлен выше.

«Яндекс» создал автоматический перевод видеороликов на русский язык. Аналогов в мире нет

«Яндекс» создал технологию машинного перевода видео. С ее помощью видеоролики зарубежных авторов смогут посмотреть даже те, кто не владеет иностранными языками – разработка «Яндекса» в автоматическом режиме переведет видео на русский язык и озвучит его закадровым голосом. Об этом CNews рассказали представители компании. По заявлению создателей, технология не имеет аналогов в мире.

На сегодняшний день у «Яндекса» готов прототип системы машинного перевода. Сейчас он работает только с роликами на английском языке. Разработчики утверждают, что опробовали технологию на видеозаписях на самые разные темы: изменение климата, машинное обучение, история Плутона.

Пользователям функция машинного перевода видеороликов доступна в фирменном браузере «Яндекса» для операционных систем Windows и macOS, однако лишь при просмотре ограниченного числа роликов. Специалисты компании создали на Youtube-канале «Yet another browser» подборку из 12 видео (плейлист «Перевод видео»), с помощью которых любой желающий сможет убедиться в работоспособности технологии. В ближайшее время пользователи получат возможность самостоятельно выбирать, какие именно ролики переводить, обещают в «Яндексе».

talbot1280.png

«В интернете очень много полезного контента, который недоступен людям из-за языкового барьера, – говорит руководитель направления обработки естественного языка в «Яндексе» Дэвид Талбот (David Talbot). – И мы близки к тому, чтобы окончательно стереть все границы. «Яндекс.браузер» давно умеет переводить тексты, в этом году стал переводить изображения, перевод видео — следующий этап. Это большая сложная задача, которую никто в мире еще не решил. Мы тоже в начале пути, но у нас уже есть прототип и понимание, куда двигаться дальше»,

Как это работает

Над созданием прототипа работало несколько команд. Сейчас в нем применяются технология синтеза речи, разработки «Яндекс.переводчика» и биометрия. Последняя используется для определения пола говорящего – это, как отмечают в «Яндексе», важно и для перевода, и для синтеза речи, в частности, позволяет подобрать подходящий голос для закадровой озвучки.

Технология «Яндекса» поддерживает синхронизацию закадрового голоса с видеорядом, при необходимости корректируя темп речи виртуального переводчика и добавляя в нее паузы. Синхронизация необходима, поскольку исходные и переведенные реплики могут значительно отличаться по длительности – например, в английском языке часто используемые фразы нередко лаконичнее своих русских аналогов.

Эволюция «Яндекс.переводчика»

Сервис «Яндекс.переводчик» был запущен в 2011 г. На старте он мог работать с тремя языками: русским, украинским и английским. Сейчас он знает более 90 языков, включая экзотические, и может выполнять переводы между любой парой.

В 2016 г. «Переводчик» научился распознавать текст на картинках с помощью компьютерного зрения. В апреле 2021 г. «Яндекс» добавил соответствующую функцию в собственный браузер.

В 2017 г. сервис начал использовать гибридную систему перевода. К статистической модели, которая задействована со старта, добавилась технология перевода на базе нейронной сети на основе архитектуры «трансформер».

Искусственный интеллект не разбивает переводимый текст на слова и выражения, как это делает статистический переводчик. Вместо этого он «проглатывает» предложение целиком и выдает перевод. Благодаря такому подходу в переводе учитывается контекст и лучше передается смысл, формулировки выглядят более естественно.

Статистическая модель, в свою очередь, хорошо справляется с редкими словами и фразами и не «фантазирует», если смысл предложения непонятен, как это может делать нейросеть.

Технология перевода с помощью нейронной сети, как ранее рассказывал «Яндекс», во многом послужила основой для YaTI – новой технологии анализа текста.

Как «Яндекс» применяет нейросети

Помимо «Переводчика», нейросети, к примеру, задействованы в работе поисковой системы «Яндекса». В основе обновления поисковика под кодовым названием Y1, о котором CNews писал в июне 2021 г., лежат YaTI и YaLM – глубокие нейросети с архитектурой «трансформер», обученные на огромном числе параметров.

YaLM – это семейство языковых моделей, которые умеют генерировать тексты на русском языке. Эти модели используются голосовым помощником «Алиса» – с их помощью он генерирует реплики, а также для составления подзаголовков объектных ответов. YaLM также применяется при ранжировании быстрых ответов в поиске «Яндекса». Модели YaLM обучены на терабайтах русских текстов, а самая мощная из них, как утверждают в «Яндексе», содержит 13 млрд параметров.

В ноябре 2020 г. CNews писал о том, что поисковик «Яндекса» перешел на технологию анализа текста на основе нейросетей-трансформеров, в частности, YaTI. Это позволило ему лучше оценивать смысловую связь между запросами и содержанием интернет-документов. В компании сочли внедрение данной технологии важнейшим событием в развитии поисковой системы за последнее десятилетие.

Голосовой перевод видео в Яндекс.Браузере: смотрим англоязычный YouTube на русском

В этой публикации, друзья, мы поговорим о новинке Яндекс.Браузера, которая заставит вас пересмотреть своё мнение о нём, если доселе вы считали его нафаршированным Яндекс-сервисами бессмысленным клоном Chrome. В этом браузере появилась новая функция – функция автоматического голосового перевода англоязычных видеороликов в Интернете на русский язык. Функция распознаёт речь в видеороликах, переводит её и делает переозвучку с помощью синтеза речи. Нечто профессионального закадрового перевода видео на минималках. Если вы смотрите YouTube-видео на английском с помощью перевода автоматически созданных субтитров, забудьте о них. У функции Яндекс.Браузера лучше и распознавание речи, и перевод, и вам не нужно отвлекаться от видеоряда для прочтения субтитров. Давайте подробнее об этой функции.

Голосовой перевод видео в Яндекс.Браузере: смотрим англоязычный YouTube на русском

Итак, друзья, интегрированная в Яндекс.Браузер функция автоматического голосового перевода видео в Интернете. Новая наработка Яндекса, работает для видеосервиса Vimeo и некоторых других, но главное – работает для YouTube. Переводит только англоязычные ролики на русский. Призвана расширить доступ к видеоконтенту в Интернете русскоязычному сегменту пользователей. Наверняка вы сталкивались с ситуациями, когда не могли найти нужного видеоролика на русском, но находили на английском. Англоязычного видеоконтента на YouTube больше всего. Теперь вы можете целенаправленно искать видео на английском и смотреть его с автоматическим голосовым переводом от Яндекса. Это не идеал, но это в разы лучше, чем корявые автоматические субтитры и их перевод.

Функция перевода полностью базируется на технологиях Яндекса и включает три этапа: при активации этой функции в фоновом режиме запускается распознавание речи, потом делается перевод, затем перевод озвучивается механизмами синтеза речи. В итоге переозвученная речь накладывается на приглушённую оригинальную речь видео. Фоновый перевод выполняется с привязкой к временным отрезкам видеоролика, с привязкой к ним и воспроизводится переозвучка, т.е. нам предлагается даже нечто синхронности голосового перевода. Функция перевода определяет в оригинальном звучании видео мужские и женские голоса и переозвучивает их, соответственно, мужским и женским синтезированным голосом. Женский синтезированный голос, друзья, будет известен всем вам, кто знаком с голосовым ассистентом Яндекс.Браузера Алисой, это её голосовой модуль задействован в функции перевода видео. При переозвучке будем слышать разные темпы синтеза речи, темпы подстраиваются под темпы речи говорящих в оригинале.

Автоматический голосовой перевод уже доступен для десктопной версии Яндекс.Браузера, возможно, скоро появится массово для мобильной версии браузера. Чтобы опробовать новую функцию, нужна, соответственно, актуальная версия Яндекс.Браузера. Если что, просто обновите его.

Как использовать голосовой перевод видео? Открываем интернет-видео в Яндекс.Браузере, например, YouTube-видео. Наводим мышью на кнопки на видео, в англоязычных роликах их ряд пополнится кнопкой «Перевести видео». Эта кнопка и запускает голосовой перевод видео.

Если ролик по времени длинный, воспроизведения перевода придётся некоторое время подождать. Короткие ролики переозвучиваются сразу.

Вот это, друзья, такая функция появилась в Яндекс.Браузере. Она пока что, конечно, только в зачаточном состоянии. Сможет перевести не все возможные видео на английском, ведь механизмы распознавания речи страдают от некачественного звучания и плохо работают в музыкальных роликах, а механизмы перевода не всегда могут корректно переводить с учётом особенностей разговорной речи. Тем не менее в процессе моего тестирования новой функции Яндекс.Браузера у многих музыкальных роликов на английском запустился перевод. И стоит отдать должное качеству технологии синтеза речи от Яндекса. Если компания доведёт функцию до ума, это будет весомый прорыв искусственного интеллекта. И в разы увеличит привлекательность Яндекс.Браузера.

голоса
Рейтинг статьи
Читайте так же:
Можно ли восстановить битые сектора
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector